sima_korets: (Default)
[personal profile] sima_korets
Малкольм Бредбери, "Историческая личность" (Социолог)
Очень злая и исчерпывающая сатира на либерастов, завладевших кампусами и диктующих всем, как им жить и что думать. Ханжество наизнанку, интриги, сплетни, торжествующая серость, безжалостно растаптывающая не только инакомыслие, но и всех подозрительных в наличии морали и человечности.

К сожалению, очень плохой перевод. Если во времена советской власти хорошие писатели вынуждены были подрабатывать переводом и с тех пор осталось много переведенных книг - безусловно, дозволенных, то есть в совокупности дающих неверное представление о зарубежной литературе и писателях, то сейчас переводят и печатают все подряд, но Б-же мой, какие это переводы! Пожалуй, пора переходить на иврит, где картина прямо противоположная - старые переводы ужасны, новые - лучше.

Date: 2007-12-15 04:29 pm (UTC)
From: [identity profile] shenbuv.livejournal.com
Я сравнивала только переводы "Гарри Поттера", - по-русски неважно, даже как-то невкусно, а на иврите очень хороший перевод (я и по-английски читала, и даже на древнегреческий перевод видела, не говоря о латыни). Пруст по-русски гораздо лучше, но это Любимова перевод. К сожалению, на иврите многого просто нет.

Date: 2007-12-15 04:39 pm (UTC)
From: [identity profile] sima-korets.livejournal.com
Конечно, на иврите должно быть меньше. Но зато есть такое, чего по-русски и не бывало никогда. Это из наших бесед с Шимшоном выяснилось. Говорит про какого-то писателя, знаменитого, очень хорошего, а мы такого имени и не слыхивали. Так что пора, я считаю.

Date: 2007-12-15 04:47 pm (UTC)
From: [identity profile] shenbuv.livejournal.com
Пора, пора почитать кого-нибудь посовременнее... *Захлопывает Цезаря и тянется за Светонием*

Date: 2007-12-15 05:25 pm (UTC)
From: [identity profile] sima-korets.livejournal.com
Пижонка!
Честно говоря, мне тоже древние очень нравятся, но не с кем поделиться восторгом.

Date: 2007-12-15 05:30 pm (UTC)
From: [identity profile] shenbuv.livejournal.com
Не пижонка, а рассказываю, что было в шабат.

Date: 2007-12-15 05:38 pm (UTC)
From: [identity profile] sima-korets.livejournal.com
Так ты ж в оригинале шпаришь, а нам переводами приходится пробавляться, когда там в языке весь цимес.

Date: 2007-12-15 05:44 pm (UTC)
From: [identity profile] shenbuv.livejournal.com
Не, я в шабат тоже в переводе читаю, лень... Хотя у Цезаря действительно в языке весь цимес. Я его преподаю сейчас - пальчики оближешь.

Date: 2007-12-15 04:55 pm (UTC)
From: [identity profile] atch-ramirez.livejournal.com
А почему перевод плохой? Я читал, не напрягаясь, вроде...
А вообще, от Малкольма Брэдбери я в восторге, что от "Социолога", что от "Обменных курсов" )) . Очень нравится его стиль.

Date: 2007-12-15 05:23 pm (UTC)
From: [identity profile] sima-korets.livejournal.com
Некоторые предложения вообще потеряли смысл из-за плохого перевода. Уж не говорю про мелкие ляпы, вроде "камышовой мебели" или "промасленной сосны". Подозреваю, что общий стиль передан неверно, при таком-то знании языка.

Date: 2007-12-15 06:10 pm (UTC)
From: [identity profile] atch-ramirez.livejournal.com
В двух этих книгах переводчики разные (в "Обменных курсах" перевод лучше), но стиль - или то, что мне кажется стилем - прослеживается ))) .

А про всю эту мебель я подумал, что я просто не в курсе модных тенденций того времени, мало ли, что они там себе понаставили в доме )))) .

Date: 2007-12-15 06:49 pm (UTC)
From: [identity profile] sima-korets.livejournal.com
Я как-то у себя в журнале сравнивала два перевода Генри миллера. Вроде похоже, но смысл совершенно другой получается. Потому что один перводчик понимал, о чем Миллер пишет, в второй - только слова.
Ну, из камыша никакой мебели быть не может, а бывает плетеная из прутьев. "Промасленная сосна" - это пропитанная олифой, наверное. А "бугор ее беременности" как Вам нравится? Это как минимум не по-русску. Еще там есть то, что в глаза бросилось, но наизусть не помню, а искать лень. А если бы английский хорошо знала - уверена, нашлось бы, и много.

Date: 2007-12-15 05:25 pm (UTC)
From: [identity profile] az-67.livejournal.com
и такой у меня праведный гнев в душе поднимается против либерастов
руки чешутся, мочить гадов

Date: 2007-12-15 05:37 pm (UTC)
From: [identity profile] sima-korets.livejournal.com
Если я не обижаюсь, когда ты про фанатиков пишешь, то ты тоже можешь стерпеть. Хотя книга злая, даже, по моим ощущениям, слишком. То есть как-то очень неприкрыто.

Date: 2007-12-15 06:01 pm (UTC)
From: [identity profile] az-67.livejournal.com
терплю, Симуля
терплююю !))

Date: 2007-12-15 06:23 pm (UTC)
From: [identity profile] furlus.livejournal.com
М.Брэдбери читал только "Профессор Криминале" - вещь блестящая и перевод вроде неплохой.
Очень понравилась мысль о Светонии как современном писателе по сравнению с Цезарем. Вспомнил одну историю об Игоре Михайловиче Дьяконове - специалисте по Шумеру и Аккаду (III - II тысячелетия до н.э. ) , переводчике Эпоса о Гильгамеше, Песни песней, Экклезиаста ( пардон - Когелета ). Ему предложили написать в коллективной монографии главу о Пальмирском царстве ( первые века н. э. ). Дьяконов отказался, сказав: "Новейшей историей не занимаюсь!"

Date: 2007-12-15 06:54 pm (UTC)
From: [identity profile] sima-korets.livejournal.com
Собираюсь почитать, тем более что приличных книг становится все меньше. :) А ведь когда-то казалось, что за всю жизнь не перечитать. :(
А насчет Светония - это, на самом деле, к Хаве. Она у нас профессор и специалист, а я так, рядом постоять, чайник.

Date: 2007-12-15 10:05 pm (UTC)
From: [identity profile] furlus.livejournal.com
А мне и сейчас кажется, что не перечитать.

Date: 2007-12-15 10:21 pm (UTC)
From: [identity profile] sima-korets.livejournal.com
Мне многое не нравится из того, что недавно написано и считается модным в узких кругах. Например, Павич-Кундера и прочие коллекционеры и парфюмеры не находят отклика в моей душе. Так, ознакомилась, и ладно.
А кое-что слишком сложно, читаю-то я для отдыха в свободное время. Так что философы, например, для меня сейчас не очень релевантное чтение. Да и не надеюсь я больше приблизиться к истине при помощи философии, если честно.

Date: 2007-12-15 07:44 pm (UTC)
From: [identity profile] rita-shein.livejournal.com
Вполне согласна с замечанием о переводах. Недавно попыталась что-то переводное читать и была шокирована тяжелым косноязычием изложения. В советское время в этом плане всё-таки выдерживался уровень профессионализма. Понятно, что была идейная цензура, но я говорю только о качестве перевода.

Date: 2007-12-15 07:58 pm (UTC)
From: [identity profile] sima-korets.livejournal.com
В советское время переводы хорошо оплачивались, и кроме того, к ним допускали только членов союза писателей, которые худо-бедно, что бы про них ни говорили, были все-таки профессионалами, заканчивали какие-то факультеты и т.д. Кроме того, были консультанты, редакторы, корректоры и все, что положено.

цитата

Date: 2007-12-18 01:02 am (UTC)
From: [identity profile] citatneg.livejournal.com
У меня в ЖЖ будет цитата

Книги, собрания сочинений, современные авторы, модные книги, книги оксаны робски (http://mnogoknig.rezinoff.ru/)
Книги пелевина, карлос кастанеда, популярные книги, карманные книги, настольные книги (http://knijka.rezinoff.ru/)

профессиональные книги, книги для души, справочники, адресные книги (http://book.ubscribe.com/)
книги Пушкина, книги Лермонтова, книги по бизнесу, книги по маркетингу (http://books.ubscribe.com/)
Книги по рекламе, книги по пиару, книги для детей, книги для взрослых (http://kniga.ubscribe.com/)
Книжный ассортимент, книжки для детей, книги о компьютерах, компьютерная литература (http://kniga.premiumblog.ru/)
dunlop michelin nokian bfgoodrich goodyear continental gislaved (http://shina.ubscribe.com/)
dunlop дунлоп данлоп шины R13 R14 R15 R16 R17 R18 R19 R20 (http://shina.rezinoff.ru/)
шины зимняя резина покрышки колеса R17 R18 R19 (http://koleso.rezinoff.ru/)
michelin мишлен алпин alpin ice north (http://tyre.rezinoff.ru/)
nokian hakkapeliitta runflat нокиан hakka hkpl wr rsi 4 5 (http://koleso.ubscribe.com/)

книги о гарри поттере, книги паоло коэльо, игры, журналы (http://book.rezinoff.ru/)
книжки акунина, книги для программистов, классическая литература (http://books.rezinoff.ru/)
Книжный магазин с доставкой в интернете, книги, журналы, диски, фильмы (http://kniga.rezinoff.ru/)
Тома, брошюры, книги, страницы, главы, параграфы, учебники (http://knigi.rezinoff.ru/)
nokian nokia нокиан нокиа нокия hkpl hakka (http://nokian.ivanchenko.net/)
мишлен мичлен michelin mishelin x-ice maxi-ice north (http://michelin.ivanchenko.net/)

bridgestone bridge stone бриджстоун бридж стоун ice cruiser 5000 (http://bridgestone.ivanchenko.net/)
dunlop данлоп дунлоп фрикционная зимняя резина шипованные колеса (http://dunlop.ivanchenko.net/)
шина шины резина колеса автомобиль переобувать пора (http://shina.ivanchenko.net/)
колесо колеса пять колес (http://koleso.ivanchenko.net/)
зимняя резина летняя резина авто обувь (http://rezina.ivanchenko.net/)
протекторы покрышки колеса шины резина (http://tyre.ivanchenko.net/)

Profile

sima_korets: (Default)
sima_korets

August 2011

S M T W T F S
 123456
78 910111213
14151617181920
21222324252627
28293031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 1st, 2025 04:29 am
Powered by Dreamwidth Studios